Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In general use, the windowed room quickly devolved into a cliché — which, precisely as such, would come to serve no end of modernist painters.
What Moritz actually held is that the "internal purposiveness" of a work of art is an intimation of the perfection of the world as a whole, and that we enjoy it precisely as such an intimation.
Yet artist Ian Valentine, who describes his work precisely as such, manages to bridge the seemingly intangible gap between the two, using animations and graphics that function as hyper-digital portals into a disparate universe. .
Similar(57)
These patients can't do that as well". EEGs provide millisecond measurements of brain activity, though they do not pinpoint active areas as precisely as other techniques, such as functional magnetic resonance imaging (fMRI).
Adichie is in a position to do precisely as she pleases – such as divide her time between the US and Lagos, where she owns a home.
With all these deformation experiments, it is necessary to scale down as precisely as possible variables such as the time and velocity of the experiment and the viscosity and temperature of the material from the natural to the laboratory conditions.
And the move on Monday is apparently seen by many evangelicals as precisely such a step.
Model outputs should be considered as estimates only, as clean-up operations are complex processes influenced by variables difficult to precisely quantify such as tephra remobilisation and sweeper truck inefficiencies.
It is precisely issues such as these which have tripped up every previous government.
That approach is fine for activities that are highly structured and whose tasks can be precisely described, such as processing customer orders.
Using data collected from sensors and meters, several variables of the units are precisely calculated, such as turbined outflows, heads, losses and efficiencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com