Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"If (for example) a person doesn't speak very good English, or is simply unclear, it may be better to quote their slightly broken or garbled English than to quote their more precise written work," he wrote, but conceded that this was "an error of judgment".
Most songs and some prose contain precise written intervals for when breath should be "exchanged" or "stolen".
If (for example) a person doesn't speak very good English, or is simply unclear, it may be better to quote their slightly broken or garbled English than to quote their more precise written work, and let that speak for itself".
Mrs. Cimadamore provided us with two restaurant recommendations, a detailed map of town and precise written instructions to both.
Similar(56)
"With a slow rhythm it led [Swann] first here, then there, then elsewhere, toward a happiness that was noble, unintelligible, and precise," writes Proust about the piece's famous "little phrase" (as translated by Lydia Davis).
In precise writing, use "uninterested" to mean "lacking interest".
The care of the scribes, the precise writing, which is a kind of passion".
"Blood on the Floor" grippingly combines the frenzied, raucous energy of fusion jazz with the precise writing of contemporary concert idioms.
But whereas Mr. Bailey, who died in 2005, seldom referenced any established musical language other than his own, Mr. McAuley's precise writing and playing is full of blues figures and rich-toned, acoustic-folk resonance.
I attribute that to my laboured over cover letters and selection criteria, along with sharp precise writing and CV (again journalists are writers - demonstrate you're a good one).
Once Maria's mother found a way to make it all fit, with abbreviations and tiny, neat letters, Maria would commit the list to the official page in clean, precise writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com