Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mostly, his account of the "Posthorn" achieved those qualities, thanks in great measure to the orchestra's beautifully tuned brass chords, elegant flute and oboe playing, and a string sound that blended an often velvety tone with precise, unified ornamentation.
The point rather is simply to begin with a certain obvious, but rough and vague statement, and find a replacement for it in a more precise, unified, and minimal idiom (see, e.g., PLA, 180, 189).
Similar(58)
In chanted Antiphons and in pieces like the solidly chordal motet "Venter tuus," the group is unified and precise.
In the latter case, linguistic terms are mapped onto fuzzy numbers in order to ensure unified processing, both of the imprecise and precise, user-provided values.
The unified scale is designed to provide a precise ratio, Ξ, of the resonance frequency of a given nuclide to that of the primary reference, the 1H resonance of tetramethylsilane (TMS) in dilute solution (volume fraction, ϕ<1%) in chloroform.
Both existing lymph-node maps were unified in the IASLC nodal map [28], and the precise anatomical definitions of each nodal station are now recognised by the UICC and AJCC as the recommended means of describing regional lymph-node involvement for lung cancer.
We provide a framework for obtaining a panoramic understanding of H9N2 viral evolution and propose a precise nomenclature system for unifying all lineages and genotypes of H9N2 influenza viruses in order to improve our ability to predict the direction of evolution by monitoring changes in the viral genome.
Somewhat in the way that parts as different as fingers, ears or stomach are unified through all being flesh, the concrete can change itself from something massive and earthbound to precise beams overhead, to forming treads and balustrades that you touch with your feet or hands.
Sex should be unified.
"It's not unified.
"I'm not unified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com