Exact(1)
The purpose of this paper is to decompose the term urban quality of life into other more precise terms such as quality, quality of life and urban/urban planning.
Similar(59)
However, guideline recommendations are rarely specified in precise behavioural terms such as who does what, when, where, and how, and therefore local protocols are essential to close the gap between best evidence and practice [ 36– 36].
(b) Observations should be described using accepted imaging terminology, and should be as precise as possible, avoiding loose terms such as 'shadowing'shadowing
For more precise positions putting in search terms such as #techjobs or #accountingjobs along with a location hashtag can yield more specific results.
In order to express such relations in more precise terms, it is natural to replace terms such as 'large' and 'small' with conditions of the type '... is more than' or '... is less than' a certain value.
For example, an acute lymphocytic leukemia (ALL) sample predicted to ALL but also other non-blood related terms such as urinary bladder and colon is precise but not consistent, whereas the same sample predicted to blood cancer cell or leukocyte in addition to ALL is both precise and consistent.
Proteins that were labeled with ambiguous terms such as 'cell envelope' were manually confirmed for their specific localization if possible, or discarded if the precise localization could not be determined.
Substantial terms, such as 'gold', denote substances.
The REALD-30 words are either common dental terms, such as floss, that are easy to define or more technical terms, such as bruxism, that would have more precise definitions.
The precise definition of a mathematical term, such as "even" meaning "integer multiple of two", is ultimately a convention.
A term such as 'neural self' begs questions of definition, but the concept of 'self' eludes precise definition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com