Your English writing platform
Free sign up"precise target" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to describe a specific goal or objective that is defined, clear, and exact. Example: The company's marketing strategy had a precise target of reaching young adults aged 18-25 who are interested in sustainability. In this sentence, "precise target" is used to describe the specific audience that the company is aiming to reach with their marketing efforts.
Exact(60)
Bush's precise target was a radio tower.
No precise target was mentioned in the brief.
With funding still uncertain, he refuses to put precise target dates on its completion.
The precise target(s) and mechanism(s) of XopD are obscure.
The thing about talking a big game is that it paints a very precise target for opponents to aim at.
Florence is expected to make landfall later this week — its precise target still uncertain, though officials up and down the coast warned of potential destruction.
On December 10th, Mr Brown will announce what the precise target for HICP will be when presenting his pre-budget report.
I wanted Joshua's madness to rhyme somehow with the madness that overtook America around that time: this misplaced patriotism, the desire to believe the lies that were offered, the gung-ho patriotism with no precise target.
You sense clearly that it's meant as a caustic satire on nationalism, even if the precise target of some of the more outlandish passages isn't always easy to make out.
The Pentagon did not disclose the precise target of the raid, but military officials said the size of the airborne assault was intended to send a psychological and political signal as well as to attack a militarily significant objective.
He found that if the Fed announced a precise target, such as that the inflation rate should be 2percentthereere might be situations in which it made this announcement when its true goal was 4percentt inflation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com