Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Critics pointed out earlier precedents for this type of journalistic novel, such as John Hersey's Hiroshima (1946), an account of the World War II atomic bombing of the Japanese city told through the histories of six survivors.
The president is willing to sign this order, notwithstanding that a five-year suspension is far harsher than appropriate under the Arkansas precedents for this type of conduct (not having occurred during the practice of law and not involving a criminal conviction).
Here's a look at precedents for this type of well-planned attack - in 60 seconds.
In the case of MDD, GWAS studies have been disappointing thus far, so we think that it is appropriate to mention the precedents for this type of approach and the value it has brought to the field.
They also felt that attempts to extend the implementation of evidence to health policy would be futile because there are no precedents for this type of policy intervention in the Saudi Arabian medical community.
Precedents for this type of analysis exist in the study of domestication of other species, including maize, silkworm, chicken, and dog (Axelsson et al., 2013; Rubin et al., 2010; Wright et al., 2005; Xia et al., 2009), but the approach has not been applied previously to the study of disease phenotypes.
Similar(54)
"There is no precedent for this type of thing," Madoff told a reporter.
"There is no precedent for this type of thing," she said.
Yet there is precedent for this type of move reinvigorating both player and the club at which he ends up.
"But with no precedent for this type of claim, it's hard to say whether they will agree to pay any resulting judgment".
This is a rare vegetation type in the Northeast, so it is interesting in its own right as well as posing challenges for restoration because there is virtually no precedent for this type of project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com