Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Additional effort on the tail and wing design of No. 5 preceded the test of May 26 , 1896
Sixteen practice trials preceded the test block.
Three graded submaximal practice repetitions preceded the test.
As no adapting rotational wide-field motion preceded the test phase, this experimental design allowed us to analyze how the effects of motion adaptation develop during successive stimulation with translational image sequences of natural scenes interspersed with reset turns akin to saccadic turns of the fly.
Despite Smith's inspirational twin double centuries at Edgbaston and Lord's, the maturity of his captaincy, and the high expectation that existed in his country despite the drubbing in the one-day internationals that preceded the Test series, Smith was forced to pose alongside Michael Vaughan on the podium with the trophy.
Perhaps, though, the most appropriate line for the England team from the version of the Prayer of Saint Francis preferred by Margaret Thatcher, which has been used in documentaries about Headingley as an ironic soundtrack to images of the 1981 riots in Brixton, Handsworth, Chapeltown and Toxteth that preceded the Test, was not about discord and harmony.
Similar(54)
When a large earthquake closely preceded the testing period (earthquakes with M ≥ 5.0 within one year or M ≥ 7.0 within five years), we forecasted the expected seismicity by applying the modified Omori formula (Utsu, 1957) to the modeling data (Fig. 4(b)).
A short familiarisation period preceded the testing.
Training sessions preceded the testing using a separate set of 48 pictures (12 in each category).
So, for the week or two preceding the test day, I finished my homework as quickly as possible and then sat down to study.
In the course of a 15-minute crash tutorial on operating the 745i preceding the test drive, Mike Fritz, a sales manager at a BMW dealership in Berkeley, Calif., proudly pointed out that the iDrive had some 700 functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com