Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There are three categories of Transmission-Based Precautions: Contact Precautions, Droplet Precautions, and Airborne Precautions.
Standard and transmission-based precautions (contact, droplet and airborne) [ 1] are used to interrupt pathogen transmission in healthcare settings.
Identification is an important means of helping infection control practitioners implement preventive measures to limit the risk of transmission of infections that pose an epidemic risk, including additional precautions (contact, droplets, air), for interaction with the clinical teams.
Similar(57)
Infection control measures were the same over time (that is, standard precautions and contact isolation of 3GC-RE-positive patients).
The interruption of both vertical and horizontal transmission of blaCTX-M-15 using infection control measures such as standard precautions and contact precautions appear to be the key to hurdle the further spread of this antimicrobial resistance determinant.
Standard infection control precautions and contact precautions for uncontained copious drainage to prevent B. anthracis exposure and contamination should be used (www.cdc.gov/ncidod/dhqp/pdf/isolation2007.pdf) and are no different for P/PP/L women than for the general population.
The cost of these measures that include the staffing, the barrier precautions and contact isolation far exceeded the cost of active surveillance cultures.
If the vine is poison ivy, poison oak, or poison sumac, take special precautions: Avoid contacting any part of the plants.
MRSA: Methicillin-resistant Staphylococcus aureus; VRE: Vancomycin-resistant Enterococcus; LTCF: Long-term care facility; CP: Contact precautions.
The most common precaution type implemented in paediatric studies [ 5, 8, 9] is contact precautions (80 90 %) followed by droplet precautions [ 6].
Lassa fever was considered in the differential diagnosis; contact precautions and, subsequently, airborne precautions were taken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com