Your English writing platform
Discover Ludwig"precarious events" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe an unknown, unpredictable, or destabilizing event that could have unexpected consequences. For example, "The sudden death of the country's leader caused a series of precarious events that sent the economy into a tailspin."
Exact(1)
The precarious events that are now unfolding in Egypt are both riveting and familiar.
Similar(58)
For Dewey, a precarious event is one that somehow makes ongoing experience problematic; thus, any obstacle, disruption, danger, or surprise of any kind is precarious.
Childbirth is a precarious event in a woman's life in rural Africa.
His typical rejoinder was that human fulfillment will be far more widespread when people fully realize that precarious natural events may come under deliberate human direction.
Plenty of dominant champions have fallen away through the years, and these Olympics have provided more reminders of the precarious nature of the event.
Kelly's large-scale narrative installations have blurred the boundaries between the personal and the political by visualizing the impact of historical events on the precarious nature of everyday life.
Security, at a cost the Greek government puts at of $1.2 billion, is without question the underlying theme of the world's biggest sporting event during a precarious time.
Similar damage was inflicted to the Christchurch Arts Centre, although it had been in a precarious state prior to the event.
"We're putting them into some pretty precarious situations," said Andy Williams, head of special events at Grand Targhee, of the racecourse he helped lay out.
The recent labor dispute at the famed opera house is the latest in a string of events that reveals opera's precarious place in contemporary culture, teetering on the edge of obsolescence.
For them, a single, unforeseen event can destabilize their whole precarious existence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com