Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
We have addressed the design of optimal preamble as well as suboptimal pilot symbols for channel estimation in OFDM systems with null subcarriers.
In this article, we optimally allocate power to the preamble as well as design pilot symbols to estimate the channel in OFDM systems with null subcarriers.
Several examples consistent with IEEE 802.11a and IEEE 802.16e have been provided which show that the proposed methods can be used to design preamble as well as pilot symbols for channel estimation in OFDM systems with different frame size.
This calculation does not take into account the overhead of the preamble, as well as the guarding between the transmit and receive portions of the frame, as they do not contribute to MAC level system overhead.
The STO estimation demands for a sample-wise demodulation of the received preamble as well as for a sufficiently large gap between preamble and payload to find the maximum of the metric.
Since the results obtained by the two proposed methods are almost similar for both the preamble and the pilot symbol design, then it is reasonable to adopt the l2 norm-based design for the preamble as well as for the pilot symbol design.
Similar(29)
In this work, the concept of frequency domain processing for frame detection and synchronization is analyzed and a suitable preamble design as well as corresponding estimation algorithms is discussed.
One by one, she would whack our preambles, as if we were a line-up of soft-boiled eggs meant to be eaten, not indulged.
The Kadambas and Early Chalukyas from the fifth century praise the Matrikas in their preambles, as giver of powers to defeat enemies.
Preamble etc As the man from Whitesnake sang, here we go again.
The florid preamble served as an introduction to a discussion of Winton's superior risk-adjusted returns since the start of 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com