Your English writing platform
Discover LudwigThe word "pre-completed" is correct and usable in written English
It can be used to describe a task or action that has been largely or completely completed before a certain time/event. Example sentence: We had pre-completed a significant amount of the project before the deadline.
Exact(6)
"Seasoned apartment hunters turn up with pre-completed application forms so they waste no more time than is necessary.
An example ECG and a pre-completed data form were provided to serve as a guide.
That's the last we've seen of pre-completed tax forms that taxpayers can simply check and approve, which 36 other countries, like Sweden, already have.
Tax software companies argue that the government's conflict of interest serving as tax preparer and tax enforcer is reason enough to oppose allowing the IRS to send out pre-completed forms.
Participants were very satisfied with the pre-completed notes in the system.
Though pre-completed are usually well-done, most cosplayers opt to make theirs as a sign of accomplishment or pride.
Similar(54)
We report results of a recently-completed pre-formulation phase study of SPIRIT, a candidate NASA Origins Probe mission.
Variables were collected from the FEI website and from self-completed pre-ride and post-ride questionnaires at 20 FEI endurance rides in 2011 and 2012.
Responses were collected on a self-completed pre-tested form with research assistant support as needed.
The self-completed pre-trial questionnaire collected information about GPs characteristics, knowledge, attitudes and practices regarding chlamydia testing and was conducted both pre and post trial by all participating GPs.
The newborns with congenital anomalies/dysmorphic features, multiple births and gestational age of less than 37 completed weeks (pre term babies) were excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com