Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The title of Starr's album, "Vertical Man," is taken from an Auden quote: "Let's hear it for the vertical man, because so much praise is given to the horizontal one".
The comparisons the authors make are also of interest – praise is given not just to the usual Singapore and South Korea, but also to Brazil and even parts of Europe.
In 1UP.com's review for the Xbox 360 version of the game, the downloadable song packs are noted as a "mixed blessing"; praise is given for retooling the songs with better gameplay elements such as the inclusion of co-op modes, but the fact that the songs come in pricey packs of three "defeats much of the appeal".
For example, a 'performance' climate is one where class participants are compared, anxiety is felt about making mistakes and praise is given for superior performance.
Similar(56)
The music, however, was mostly received with enthusiasm, and special praise was given to the pre-prom renditions of "Rolling in the Deep" and "Isn't She Lovely".
King Charles I's court jester, Archy Armstrong, lost his job by saying grace — "Great praise be given to God and little laud to the Devil" — at dinner with the archbishop of Canterbury, William Laud.
Such is sport, but there is little danger of England imploding as Wales did after winning the 2005 grand slam when some players felt that too much praise was given to the then head coach, Mike Ruddock, who like Jones enjoyed a clean sweep in his first Six Nations campaign, and not enough to his predecessor, Steve Hansen.
Further praise was given to Tucker's voice.
Similar praise was given by Jeffrey Kauffman from Blu-ray.com.com
Further praise was given to the game's characters.
Praise was given to the mission-based storyline and battles for being "simple and more involved".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com