Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
What began as a pragmatic undertaking has become a philosophical and political transformation, and it is creating a dramatic shift in the relationship between doctors and patients.
But it will base that argument on the proposition that enlargement is turning the Union into a more loose-knit and pragmatic undertaking into which new members can more easily be fitted if necessary by denying them some of the rights and privileges which older members enjoy.
Improving Quality of Schooling - This will involve a series of pragmatic undertaking by all stakeholders.
Similar(57)
All trials were pragmatic trials undertaken in a real world clinical setting.
Cointerventions taking place in control areas of cluster randomised trials are recognised challenges of pragmatic trials undertaken in real world settings.
Our study is the first pragmatic trial undertaken in general practice, where most patients with LRS are seen and treated in an early stage.
As this was a pragmatic study undertaken within routine practice, it was designed to collect minimum basic information through clinical assessments with expanded disability status scale (EDSS) scores 8 performed annually within a three month window of the entry date into the study.
It is still wedded to doing the least possible needed to avoid a major systematic problem rather than being pragmatic enough to undertake reforms so that India can do much better.
A pragmatic approach was undertaken when determining the sensitivity and specificity thresholds for the present predictive model.
A pragmatic approach was undertaken to obtain information regarding community awareness and perceptions of telehealth in the Darling Downs region of southwest Queensland.
Given esomeprazole has not been used to treat pre-eclampsia before, it seemed more pragmatic to first undertake the trial as planned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com