Suggestions(5)
Exact(3)
In her fine 2003 essay "Dailiness," in an anthology, "Choreographic Encounters," the choreographer Susan Rethorst muses on the day-by-day practice of dance making.
These women, all working in the early years of the 20th century, had a transforming influence on the language and practice of dance.
This diverges somewhat from Van Camp 1998, who holds that the history and practice of dance allows a wide degree of variation among performances of dance works without loss of work identity.
Similar(56)
She also follows pragmatism in upholding pluralism, and in holding that the ongoing deliberative and decision-making practices of dance world constituents such as performers, choreographers, audiences, historians, and critics should be considered in an important way when developing an account of dance work identity.
The mission of Dancing Classrooms is to cultivate essential life skills in children through the practice of social dance.
Virginia Young, a minister at Bethel Baptist Church in White Plains, who began her own practice of praise dance about 12 years ago, described it as "a first love," adding, "When I get to heaven, I'll dance all the time".
"There's something about the practice of making dance that seems to me really fluid in terms of what materials you can attach it to".
Sterrett says she has seen many women transformed through the practice of pole dance.
Both works draw on an intellectual French practice of pedestrian dance-theater, in which not much dance, as it is traditionally understood, occurs.
The years to come can only bring further changes, both in the practice of such dances and in how they are perceived.
Its function in 17th-century operas and strophic (stanzaic) songs as an instrumental introduction, interlude, or conclusion derives from the popular practice of round-dances reflected already in the 13th- and 14th-century French rondeau ("little circle").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com