Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the opinion of some participants, being trustworthy, having no hatred towards others, having an appropriate appearance, nice manners and honesty in speech and practice, lacking hypocrisy, and not being in the boundaries of material subjects are among the sings of spirituality: 'In my idea, a religious man avoids telling lies or deceiving others.
Similar(59)
This routine practice lacks rigorous methodological study.
Securement methods to stabilise ECMO lines and prevent gross movement include tapes, adhesive bandages and sutures, although practice lacks standardisation and no evidence-based recommendations exist.
However, current practice lacks an integrated methodology that enables automatic evaluation of the metrics and visualization of the evaluation results, making the master planning process arduous.
A less inclusive but more common practice lacks a Prepare phase, and the Focus is an interpretive question, for which students must recognise an appropriate response, from their prior knowledge and values (Alexander [2000], Nuthall [2005], Rose [2004], [2011]).
The practice lacks an established descriptor in English, but the "notname" term is often used, a derivative of a German term.
Conversely, clinicians perceived that parents in their practice lacked knowledge of normal development.
They have therefore, in practice, lacked prioterisation and evidence-based focus on locally important determinants.
This routine practice lacks reproducibility from observer to observer because this definition is highly flexible.
Much of current research ethics practice lacks an empirical basis, and many recommended standards are based on historical practice.
The latter, combined with the fact that Polish clinical practice lacks validated tools for HRQoL assessment in patients after a DRF, encouraged us to undertake this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com