Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "practice along with" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to describe someone doing or participating in something in tandem/at the same time with someone or something else. For example: "He likes to practice the guitar along with his dad."
Exact(60)
The record became a primary document of the rumba subculture, something to emulate and practice along with.
Jefferson sat out practice along with LUCIOUS HARRIS and JASON COLLINS, who have sprained ankles.
Music practice along with academic study; guest artists and films; no background required.
More than 300 cities and towns also have laws prohibiting the practice, along with 20 countries worldwide.
This practice – along with putting them in the freezer the night before first using – means they last for ages.
You say this practice, along with chain gangs and boot camps, represents "a return to a more punitive penal age".
Practice, along with advances in technology, has made the faces of the characters more expressive and their movements more graceful.
After four decades in private practice along with teaching assignments, Mr. Leary decided in 1977 to teach full time.
That practice, along with a corrupt union, has put the company in the red, despite having $100 billion in revenues last year.
This practice, along with others, was challenged in District Court as a violation of the establishment clause of the First Amendment.
Afterward she wrote that "it is important that we take into serious consideration the challenges faced by this practice along with the realities that necessitate it".
More suggestions(15)
implemented along with
practices along with
implements along with
practical along with
implement along with
marriages along with
regulations along with
practice together with
practice in conjunction with
medicines along with
medicine along with
methodologies along with
methodology along with
practice as well as providing
practice coupled with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com