Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I am, therefore, against universal credit in principle, but also fear the programme is practically unachievable.
In reality, most analysts, including the Institute for Fiscal Studies, believe cuts on that sort of scale would be politically, and practically, unachievable.
Field writes: "I am, therefore, against universal credit in principle, but I also fear that the programme is practically unachievable".
As MPs prepare to vote on the reforms in the Commons on Tuesday, Field says the universal credit is "practically unachievable" and will "rot the soul" of low-paid workers by encouraging dependency.
Secondly, the Monte Carlo numerical approach allows scalability on parallel machines that is practically unachievable by means of other techniques based on finite difference or finite element methods.
Even so, whatever type of rocket is being built, adding in the capability of reusability is a new, formally unachievable feat.
Complete removal of total Kjeldahl Nitrogen (TKN) is practically unachievable in the WWTP's having a pre-anaerobic system, wherein the anaerobic reactor is positioned behind the aerobic reactor and the mixed liquor involving nitrate is recirculated to the aerobic reactor from the secondary clarifier.
That's a practically impossible feat when you consider that economic growth has been trending at a ho-hum rate of around 2%.
" Yet Hanson managed, once again, a "practically impossible" feat, to quote Hayek, "maybe because of his stamina?
This is somewhat fitting because successfully performing the anthem is practically an athletic feat.
Over here, ITV2 has started buying up all the Real Housewives back catalogue for its daytime schedule, where it regularly attracts around 500,000 viewers – a feat practically unheard of for daytime TV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com