Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Where to eat Jatetxea Sagardotegia Balentina (Restaurante Sidrería Balentina) The cider house restaurant is a Basque institution in which the menu is practically set in stone: juicy tortilla of salt cod, followed by lamb chops a la brasa.
The rules are not due to be applied until January 2007, but if that deadline is to be met, Basel 2 must be practically set in stone by this May.The Basel Committee on Banking Supervision, which is drawing up the rules, is pleased with the results of its third (and supposedly last) impact study.
Similar(58)
Known as the "Middlesex Twins", Denis Compton and Bill Edrich practically set up residence in the middle at Lord's in 1947 as they thrilled post-war crowds with their batting exploits for the county side and England.
The news of the indictments came almost as an anticlimax to the months of investigations, during which F.B.I. agents had practically set up shop in the town's police headquarters and morale among the police force had plunged.
Hell, you could practically set your watch by "Cat's in the Cradle," which seems to come on each morning at around 10 30.
You can practically set your watch by this one!
Second, the printer practically sets itself up.
On one hand, there has never been a better time in history to be a high-powered woman with children precedent has been set in practically every arena.
It helps, of course, that the book is set in Los Angeles, where practically everything feels like a metaphor.
Like practically any television show or movie set in New Orleans, "The Originals" works in a reference to gumbo within the first 10 minutes in an effort to establish its bayou bona fides.
Practically every play - whether it's set in a Turkish morgue, a Slovak village or 1980s Romford - seems to be exploring the same ground: a sense of displacement, of borders breaking down and shifting, of exile and immigration, of loss of homeland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com