Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
When the underwater signal channel is complicated with relatively large flow of fish, the first and second detectable paths may be not the same in every measurement, so ( {p}_i^{k_i} ) needs to be practically measured.
When the indoor signal channel is complicated with relatively large flow of people, the measured path may be not the same in every TOA measurements, so ( {p}_i^{k_i} ) needs to be practically measured.
To improve the measurement accuracy, Lei et al. (2010) improved the method by employing practically measured boundary condition instead of the pulse assumption, by an additional sensor close to the electrolyte injection location.
Finally, the minimum R2 value is 0 (practically), measured for ETS_s within several experiments, while the maximum is 0.84 within SE_9b for Naïve.
However, the containment based on practically measured data shows a slightly higher and slightly lower reliability than that based on Chinese and European design codes, respectively.
In addition, we practically measured histamine content in raw tuna stored at room temperature and 35 °C up to 96 h.
Similar(50)
This same need and new ability to practically measure and score our lives are what drives the Quantified Self movement.
Additionally, the author proposes a methodology to practically measure the maximum microwave penetration depth of a carbon epoxy composite material.
Second, to be able to practically measure the effects of a concurrent attention-demanding task and visual restriction on sprint performance.
In the FRAP assay, the reference range of serum TAR is lowest because this assay practically measures non-protein total antioxidant capacity.
It turned out that it was not possible to practically measure these daily activities closely because caregivers and cooks could not be motivated to keep extra documentation on these activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com