Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
It is also working directly with the city's public school teachers on a series of professional development workshops intended to deepen their understanding of cultural, linguistic, and religious diversity of communities from the Middle East, and provide them with practical tools and knowledge to help them engage with their students.
Awareness functions can serve as a practical tool for blocking knowledge of an arbitrary set of formulas.
With such new practical tool and understandings, the knowledge-based landscape planning can be conducted to introduce more trees into urban areas, while avoiding negative effects of trees on the outdoor wind environment at cities at the same time.
Combining a somewhat patchwork collection of evidence (from studies in the published and gray literature) with the tacit knowledge of experts [ 10], and translating this knowledge into a practical tool for decision makers, is not unique to CHW performance, but is rather a recurrent challenge in on-going efforts to address the knowledge-practice gap in global public health [ 11– 13].
Physicians report that they fail to counsel patients about physical activity due to a lack of practical tools, time, reimbursement, knowledge, and confidence.
Because of their portability, handheld devices may be more practical tools for disseminating knowledge to the point of care.
Pratch offers knowledge, asks questions, and challenges common perceptions, providing a practical tool for those in business and for the general reader.
These standards of care aim to improve the education and knowledge of medical practitioners in the diagnosis and management of OCD and OCU, offering a practical tool to improve the consistency and quality of diagnosis and care.
As a practical tool it is vital.
"It's become a practical tool," Mrs. Chung added.
The excimer laser: science fiction fantasy or practical tool?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com