Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
According to Table 4, our cell body model could be used to provide a practical reproduction of the cellular deformation, with possible small errors in the boundary for the lower half of the cell but significant errors for the upper half.
Similar(59)
This breeding scheme resembles practical breeding schemes where it is difficult to foresee which females will be available for reproduction at each selection time.
Personal computers and the Internet have effectively eliminated most practical limitations on reproduction and distribution, but technological protection measures may be viewed as an attempt to replicate practical limits.
Bacteria practice asexual reproduction.
Monitoring milk progesterone concentration gives practical information to improve reproduction and to detect reproductive disorders associated with ovarian dysfunction [ 5, 6].
Here we investigate the practical feasibility of performing soundfield reproduction throughout a three-dimensional area by controlling the acoustic pressure measured at the boundary surface of the volume in question.
S3A will change the way audio is produced and delivered to enable practical high-quality 3D sound reproduction based on listener perception.
The horticultural interest in the genus has generated much valuable information on the practical aspects of cultivation, from sexual reproduction to clonal propagation.
Copyright owners have historically relied on such practical limitations – nonexistent or inefficient forms of reproduction and distribution technology – as a limit on the potential scope of infringement.
In 1918, Paul Popenoe and Roswell Hill Johnson wrote "Applied Eugenics," to explain "the practical means by which society may encourage the reproduction of superior persons and discourage that of inferiors".
He also defines technique as 'knowledge at the service of the practical activity directed to producing stimuli to aesthetic reproduction' (Aes. 111).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com