Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "practical lectures" is correct and usable in written English.
It can be used to describe lectures that focus on real-world applications and hands-on learning experiences.
Example: "The course includes practical lectures that allow students to apply theoretical concepts in a real-world setting."
Alternatives: "hands-on lectures" or "applied lectures."
Exact(1)
To provide data to assess the plant's performance, e.g., carried out by students during practical lectures, a solar-powered monitoring system was developed and implemented.
Similar(59)
"Occasionally when I'm facilitating a seminar I think that the subject would be more suitable for another educational method, such as a practical, lecture or an e-learning module".
The EMBO World Programme comprises workshops, practical courses, lectures, and fellowships.
Spule stands for "secure practical universal lecture evaluator".
It consists of short lectures, practical workshops and practice sessions.
PHTLS courses are characterized by the extensive variety in the teaching methods (lectures, practical case studies), with a close instructor- participant ratio (1 3), many practice activities and continuous interaction.
For those with an engineering background, the MSc in renewable energy and the built environment combines practical work and lectures.
Teaching methods are tailored to each clinical topic and include lectures, practical skills sessions, case discussions, key readings, and invited guest speakers.
In addition, Taj volunteers from various hotel and corporate departments support these centers through guest lectures, practical training and workshops.
They report successfully updating high school teachers on the topic of bioinformatics via hands-on experience, practical demonstrations and lectures.
Of time devoted to activities other than lectures, practical classes still dominated in science degree programs, with 63% of courses offering wet-labs (ranging from 1-48 hours).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com