Your English writing platform
Discover Ludwig"practical in use" is a correct phrase and it can be used in written English.
It means that something is useful or convenient to use in real life. For example, "This app is very practical in use because it makes my daily tasks much easier."
Exact(4)
It was our aim to demonstrate that the increased guidance provided by the CRED evaluation method would reduce inconsistency and increase transparency of study evaluations while being practical in use.
It can be shown through experimental results that the CSIDOP method is reliable and practical in use.
This grading system is practical in use, but thresholds were chosen arbitrarily and do not consider clinical histories.
Assessing weakness using predictive models may by very practical in use in an aging population or in patients with neuromuscular disorders.
Similar(56)
As with most analytical work concerning crime, the objectives of such research are both theoretical, in improving the understanding of the process leading to the crime, and practical, in using the insights gained in order to prevent future crime.
This is the first alternative car to prove it's easy to be green -- it is as simple to operate and as practical in daily use as any small Toyota sedan.
For the interior scenes Debie mainly used practical, in-frame light sources.
This approach has been practical in conifers using haploid megagametophyte tissue [ 30, 31] and poplar for which a reference genome is available [ 12].
"There's psychological as well as practical value in using one as a sketch for a novel; the idea of undertaking a narrative of three or four hundred pages, which might consume years of your life, is pretty daunting".
There is theoretical and practical merit in using faces rather than words as our critical stimuli.
Research Methods covers several broad areas, including both specific fields of study and items of general application to postgraduate work, as well as practical help in using technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com