Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "practical flaws" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to actual or potential problems or weaknesses in a practical or real-life sense. Example: While the new design looked impressive on paper, it had several practical flaws that hindered its usability in the field.
Exact(5)
Area: One was a promising concept with practical flaws.
But there are too many logical and practical flaws in this approach.
Or will it be a C.I.A. field officer at the operational level who determines torture's expediency?" "Did torture ever produce misleading information that in fact cost lives?" "Were innocent persons ever tortured in the reasonable but erroneous belief they had information that would save lives?" I think questions like these demonstrate some of the practical flaws in Mr. Gerecht's argument.
In 1959, one researcher "lamented the common use of market-share objectives and discussed the logical and practical flaws of pursuing such objectives," according to Armstrong and Green.
Their concern is driven by logistical and practical flaws in previous applications using DA methods, and due to theoretical concerns (Day et al, 2005).
Similar(54)
It would be a hard question, were it not that the pragmatic course suffers in fact from a serious practical flaw: the chances are, it cannot be done.
This minimal geometry dependence of the failure assessment curves is valuable with regards to practical engineering flaw evaluations.
They are not only aesthetically pleasing but also practical; they are flawed but powerful.
Many have argued that this conception of practical reasoning is flawed.
In either case, though, an agent has engaged in a morally flawed process of practical reasoning in which the flaw concerns the role that considerations of salient group membership play.
Both have flaws in practical application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com