Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(60)
The design sounds more like a classic clamshell handset than the novel — though not particularly practical — dual-screen ZTE Axon M that arrived late last year.
His final project was a series of practical-sounding dual-purpose products, including a handbag with hardware that can be used for rappelling down a building.
There are a bunch of other practical problems for example, dual income earners are unlikely to benefit, ruling out a load more children.
Next, they have an interesting but questionably practical feature, called dual capture.
Theoretical, policy, and practical implications concerning dual language learning prior to formal school entry are discussed.
In the practical Flex and Dual knife technique, sufficient submucosal injection and partial incision as well as partial submucosal dissection is key for successful ESD.
Among the potential practical benefits of dual silanized nanoparticles are the improved workability of composite pastes with higher filler loadings that should lead to higher modulus composites with lower polymerization shrinkage.
As a practical example, the dual-stream closed loop transmit diversity of the 3GPP Universal Mobile Telecommunications System UMTSS) [12] represents an approach, in which each of the two data streams is transmitted in a digital precoding (beamforming) mode from both of the TX antennas.
In the child-rearing business, this sort of dull, practical gift serves the dual purposes of setting a good example and not costing anything extra in the end.
The challenge for us now is to turn that voice into action on both a local and a global level to find practical solutions to the dual challenges of the economic and climate change crises.
To achieve this in practical cavities entails the dual challenges of minimising the potential for electrical breakdown and ensuring the beam excited wakefield is sufficiently suppressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com