Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "practical condition" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a situation or requirement that is realistic and applicable in a specific context. Example: "In order to proceed with the project, we need to establish a practical condition that ensures all resources are available."
Exact(19)
Then, by applying the multi-valued version of the fixed-point theorem and the extended version of the theory of majorants, we derive a practical condition in the form of inequalities that can be solved in practice.
The practical condition for a thin film on a transparent substrate is shown in Figure 3.
Only the viscous friction is considered in previous work, but it is quite different with the practical condition.
In this work, the detailed kinetics of the Bunsen reaction at practical condition with HI recycled was studied.
We deal with the transceiver design problem with practical condition that the system only has imperfect channel state information (CSI).
However, in the practical condition, several disturbance sources occur in the manipulated variable or the upstream exhibits nonlinear behaviors.
Similar(41)
The practical framework provided in this study is valid for the wide range of practical conditions as derived from 331 low-temperature (<25 °C) ATES systems in practice.
A limitation of this study for clinical practice is experiments were carried out with bacteria in suspension and not under practical conditions.
My concern at times is nothing more than establishing a series of practical conditions that will enable me to work.
Reflexivity — the depiction of the material and practical conditions of the filmmaking within the film itself — is a canonical maneuver of cinematic modernity.
However, the performance of this algorithm shows unsatisfactory results under some practical conditions [8].
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com