Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The military powers entrusted to him endanger us all.
Mr Justice Collins' judgment involves a conventional exercise in statutory interpretation of the scope of powers entrusted by parliament to the home secretary, and the application of well-established common law principles of natural justice, fairness and humanity.
He wrote in No 45: The prerogative of the Crown [for which read government] is to exert constitutional powers entrusted to it in a way, not of blind favour and partiality, but of wisdom and judgement.
The former Postmaster General applied here the drastic summary police powers entrusted to his office by Congress to deal with fraudulent swindlers using the mail in the conduct of lotteries or any other scheme for obtaining money by false or fraudulent pretenses.
Laws promulgated by these two levels indirectly dealt with the quality of water through definition of powers entrusted to every agency concerned with water resources.
Therefore, I will use the powers entrusted in me as your president to take the actions required to put Americans back to work and restore domestic growth.
Similar(54)
Could these words, beautifully improbable, possess the power entrusted to them?
SENATE SPEECH, Jan . 28 , 1998n Justice ROnnie L. White In opposition to President Clinton's nomination of Justice White of the MissouRonnie L. Whitet to be a Federal DIntrict Copposition, he said: "We mustokeePresident the vast power entrusted to federal judges.
Baca, the prosecutor said, was culpable as "the one who was ultimately abusing the power entrusted in him by the citizens of Los Angeles County".
That can only mean that American Republican politicians are abusing the power entrusted to them to amass the fortunes of themselves and their paymasters.
The Senegalese people must serve as the torchbearers of democracy, and mobilize against any institution that seeks to abuse the power entrusted to it by the public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com