Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In a town where leaks flow like a powerful torrent down every avenue, the prosecution of a spokesman based on an innocuous disclosure seems almost comically misplaced.
The young tourists, many from Australia, were swept to their deaths when the mountain stream they were navigating turned into a powerful torrent.
Say what you will about the direction Vuze took—I hated it but there isn't a more powerful torrent client under the sun.
Full report[PDF] Country chapter[PDF] Eritrea map[PDF] Go to the emergency summary for Eritrea As blue grey clouds swirl overhead, a gush of icy wind sweeps through the terrain, and rain starts to fall, first a modest shower, then a powerful torrent, turning the dry, cracked earth into rust-hued mud.
Similar(55)
The concert ended on a fiery note, with the Sonata in B minor, in which Mr. Ohlsson again demonstrated his ability to segue between a light, fleet-fingered touch and meaty, powerful torrents of sound.
Mocoa, the capital of the remote Putumayo province in Colombia's Amazon basin, was struck early Saturday by powerful torrents of mud and debris that swept away homes and vehicles and inundated entire neighborhoods.
Revived, we march on, and after an arduous trek involving rope bridges, we hear our destination before we see it: the powerful and majestic torrent at the head of the gorge.
I let loose a torrent of powerful shit.
There was a mountain torrent, nothing too powerful, but the rocks were slippery and the water cold.
In either case traditional CE-SELEX followed by NGS analysis of the obtained sequences or a novel reversed-order approach in which CE is used as a preselection technique followed by on-chip aptamer selection CE coupled with Ion Torrent NGS represents a powerful combination for aptamer selection.
While Ion Torrent can expect newer, more powerful chips to improve its performance, other sequencing companies are also making rapid strides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com