Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'power struggle for' is correct and usable in written English.
It is commonly used to refer to a conflict or competition over power, as in a political or social context. For example, "The presidential candidates are engaged in a power struggle for the White House."
Exact(45)
Mr. Wiedeking left last year after a byzantine power struggle for control of the company.
The two Tuscan politicians had been engaged in an intense power struggle for days.
"Now we're going to see a terrific power struggle for all the shoe and TV money.
This production also appears in the midst of yet another power struggle for control of Bayreuth.
After Stalin's death in 1953, a power struggle for leadership ensued, which was won by Nikita Khrushchev.
Morgan Stanley has been roiled in recent months by a power struggle for control of the firm.
Similar(13)
What we speak and why is no accident, but rather a product of power struggles for economic, political and cultural supremacy or resistance.
With no external government agency to enforce the law, tribal elections frequently resemble elections in developing countries — sitting chiefs refuse to give up power, struggles for control sometimes turn violent and possession is at least nine-tenths of the law.
The other contenders were Hajji Zaman, a former Afghan rebel commander during the Soviet invasion, and Yunis Khalis, a gray eminence in Afghan power struggles for a quarter-century and a major influence on the men who created the Taliban.
Against the wishes of his stern mother (Frances McDormand), the chipper, downy-cheeked hero (Patrick Fugit, a newcomer) goes on the road with Stillwater, a fictional Detroit rock band, to chronicle its drug trips and internal power struggles for Rolling Stone.
In the public decision making ring, each ministry seeks to promote its own sectoral interests within power struggles for leadership.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com