Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We recognize the power of ingenuity and creativity being employed by Millennials, and our goal is to give them the resources to grow their companies.
Similar(59)
But, above all, it will be a place to showcase the power of imagination, ingenuity, quality, and people.
Surrounded by the thousands of designs and patent applications that traced the great Victorian lurch into modernity, he was struck by the power of human ingenuity.
"We hope that whatever the result, the power of human ingenuity will be the winner" isn't the sort of fighting talk that will make an opponent quake in their boots.
His artless belief in gadgetry and the power of human ingenuity, his inexhaustible curiosity and magpie gathering of unexpected facts (did you know Ray Kroc gave his autobiography the unappetizing title "Grinding It Out"?), makes his first book the most winning of them all.
And today we're taking one more step to unleash the power of American ingenuity".
"I believe in the power of American ingenuity to solve a lot of problems, including this one," said Gottlieb in a statement.
The second, The Infinite Resource, is about the power of human ingenuity and the critical importance of social and technological innovation in ensuring civilization doesn't end with a fiery bang.
On that note, Jonathan Kestenbaum, Chief Executive of NESTA, comments: "Zara, Autonomy and Skype demonstrate the power of European ingenuity but if we want to see more of these businesses then we have to make sure that we have the right environment to allow them to flourish".
It was hubris: an overestimation of the power of human ingenuity and an underestimation of the power of nature.
It is through the power of American ingenuity and innovation, and the strength found in the belief that an idea can change the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com