Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Here's where the power of communications comes into play.
"Telehealth brings together our healthcare experience with the power of communications to transform people's lives.
With all its limitations, particularly its potential for increasing the concentrated power of communications behemoths, the legislation still counts, on balance, as modestly progressive.
This power of communications was demonstrated when Japanese Emperor Hirohito's radio speech announcing Japan's surrender and the dissolution of its empire was broadcast simultaneously throughout not only the Japanese home islands but also all the territories under its control over the telecommunications system that had, in part, made that empire possible.
-Richard J. Newman, U.S.NEWS & WORLD REPORT The power of communications, more than anything else, ended the Cold War.
Since 2010, innovators have used the power of communications by leveraging open access to SMS to deliver new products and services to consumers.
Similar(49)
And a close reader of the two versions may have wondered why a Brazilian student and a British news executive used identical, slightly ungrammatical language, including this sentence: "It's simply unacceptable that a super-power of communications as CNN uses images which do not correspond to the reality in talking about so serious of an issue".
But the latest dramatic events show the growing power of modern communications.
Even the grand spectacle of the Olympics opening ceremony is subject to the overwhelming power of modern communications.
Moreover, the increasing power of digital communications networks favors global operations, and globalization generally requires large, capital-rich companies.
Indian officials have long been concerned about the power of modern communications to exacerbate strife and tension among the nation's many ethnic and religious groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com