Exact(1)
A real competitor to ESPN — with its epic power, multitude of platforms and billions of dollars in revenue — does not truly exist.
Similar(59)
With the dissolution of power, a multitude of factions and alliances are emerging under one-party rule, with no one voice able to impose order.
This means that microelectronics can power a multitude of increasingly demanding applications, such as digital video-disc players and web servers, which were practically unheard of a decade ago.
It is designed for use in high rises, homes, cottages and cabins, RV's, and boats and has the ability to power a multitude of small appliances including lights, TVs, radios, cellular phones, computers and sump pumps.
Prototypes have the potential to power a multitude of devices with different energy needs, as well as recharging in a fraction of the time needed by conventional rechargeable batteries.
Arguably the greatest weakness of these ships lay in their inability to generate sufficient electrical current to power the multitude of auxiliary motors on which their advanced machinery and complex gun mountings were dependent.
The ship's greatest weakness was her "inability to generate sufficient electrical current to power the multitude of auxiliary motors on which their advanced machinery and complex gun mountings were dependent.
Good software gives power to multitudes.
Smartphones, for all of the computing power and multitudes of sensors they contain, have been, until recently, largely ignorant of context, or where they exist in the relationships between space, time, and people.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Smartphones, for all of the computing power and multitudes of sensors they contain, have been, until recently, largely ignorant of context, or where they exist in the relationships between space, time, and people.
The tablet is the natural home for the Android operating system which powers a multitude of smartphones and has given Apple's iPhone a run for its money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com