Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Cruz has been pouring time and resources into the delegate-heavy South, where many states vote March 1.
In Minneapolis, individuals, organizations and government agencies have started pouring time and money into counteracting extremist recruitment there.
In this investigation four parameters are considered namely chill distance, chill thickness, pouring temperature and pouring time to minimize the shrinkage defects.
Reince Preibus, chair of the Republican National Committee, is pouring time and resources into rescuing his party from its awful showing among racial minorities in recent elections.
It seems to mean the overlapping activities of owning, driving, talking about, tinkering with, maintaining and pouring time and money into one's BMW 2002, and sharing the experience with other '02'ers.
Companies around the world are pouring time and money into projects to develop large-scale batteries to store energy and release it when there is greater demand on the grid.
Similar(38)
But when the champions were presented with their opportunity, they seized it ruthlessly, pouring forward time after time and striking three times in 12 minutes through Toure, Tevez and the excellent Samir Nasri.
Russia threatened every time they broke forward but Poland refused to give up, pouring forward time after time, scattering red shirts and levelling the match with a stunning goal from their captain.
Soon they were pouring forward time after time, probing Arsenal's shaky defence in search of an equaliser and found more, scoring twice in four minutes through Shane Long and Graham Dorrans.
Stop pouring from time to time and check the bottle level to make sure you don't allow the bottle to overflow with batter.
At the moment, Talbot is pouring his time and energy into the TV program for Bravo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com