Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
At the start of August with a US retail price of $129.99, which may transfer to a pound equivalent in the UK.
Kraft cut select ground Maxwell House and Yuban coffees by 10 cents per pound equivalent.
Similar(55)
Similar in look to a jump rope, the bands are made of plastic tubing and come in differing resistance levels (light, medium or heavy or specific pound equivalents).
listed Big Show at 7 feet and 441 pounds, equivalent to exactly three welterweights.
But because of its light weight — 3,500 pounds, equivalent to a midsize car — it is hard to keep stable in winds stronger than 7 knots.
The costs, too, have been heavy, with British officials saying the expense since 2001 has now exceeded 14 billion pounds, equivalent to more than $22 billion.
Media analysts have estimated the costs of the scandal, including settlements for hacking victims and the shutdown costs incurred at The News of the World, at upwards of half a billion pounds — equivalent to $800 million — and possibly more.
Millions of pounds — equivalent to the annual salary of 1,000 troops — has been wasted by the Army on a botched computer system that has damaged Britain's ability to recruit soldiers.
Despite its appearance, the diamond was sold for about 3,000 pounds (equivalent today to £) to Rundell and Bridge, a British jewellery firm based in London.
Around sixty percent were unemployed and reported a household monthly income of over 1 million Lebanese pounds (equivalent to 660 US Dollars).
In comparing with other European studies, our investigation found the cost of HZ to be €378 per patient, roughly double the cost reported by Gautier [ 24] (103 GB Pounds equivalent to €151), but was lower than those reported by Davies [ 42] (£770, equivalent to €1132), Edmunds [ 43] (£306 equivalent to €450) and Scott [ 23] (£524, equivalent to €770).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com