Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In these neurons, paired synaptic potentials were injected during down and during up states, as shown above for spontaneous oscillations (n = 7; Fig 7B).
Current steps of brief duration (5 ms) and sufficient amplitude to trigger action potentials were injected in the CR cell at a 100-ms interval to evaluate paired-pulse plasticity.
Similar(58)
To measure the medium afterhyperpolarization (mAHP), cells were held at −70 mV, and the 800-ms pulse, which evoked two action potentials, was injected.
To test their ability to fire action potentials, cells were injected with 20-100 pA depolarizing current from a holding potential of −70 mV.
We observed that both, the immature neurons from primary culture and the chemically-induced MSC were unable to fire action potentials when depolarizing currents were injected in current-clamp recordings (n = 3; n = 5) (figure 8 B).
To document their developmental potential in vivo, iPSCs were injected intramuscularly into immunodeficient SCID mice.
To test the relationship between colonizing ability and lung metastatic potential, the monoclonal cells were injected into the nude mice via tail vein.
To determine chondrogenic potential in vivo, 20 30 aggregates were injected into the femoral muscle of SCID mice, using a 25 gauge syringe.
Membrane potentials were hold around −70 mV, and step currents with an increment of 2 pA were injected to elicit action potentials.
To evaluate the possibility that reduced depolarizing current influx can mimic a slow onset of action potential generation, isolated single cardiac myocytes were injected with a very small amount of current.
We evaluated their multi-lineage potentials in vivo by teratoma formation when iPSCs were injected intramuscularly into immunodeficient SCID mice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com