Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "potentially addressed" is correct and is commonly used in written English.
It is generally used when something is identified as a possibility or potential future outcome. For example: The team identified several key issues that could be potentially addressed in the upcoming meeting.
Exact(15)
Issues like fuel supply — potentially addressed by a grow-your-own solution called the Home Energy Station — remain unsolved, as does the matter of cost.
Social scientists call this "context collapse" – the idea that everything we say on Facebook or Twitter is potentially addressed to everybody, ever.
Many recalcitrant organic contaminants pose unique and vast environmental challenges, potentially addressed through phytoremediation.
The formidable challenges posed by shape adaptation, and particularly in morphing applications, can be potentially addressed through the development of distributed compliance systems featuring highly directional structural properties.
All these limitations can be potentially addressed by genetically-encoded calcium indicators (GECIs).
A search strategy was used to identify published studies that potentially addressed our research questions.
Similar(45)
"It potentially addresses the conflicts between the biological clock and the clockwork of women's careers: The time that's most important in work, for getting your career established, often coincides with normal fertility time for women.
The researchers believe that EAR can potentially address this concern.
Modularity in the form of learning objects potentially addresses both limitations.
Portable smartphone microscopic devices can potentially address various imaging and cell counting needs in healthcare monitoring.
In small animals, fluorescence molecular imaging could potentially address this difficulty.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com