Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The book's rich, challenging language and its lofty position in the Irish canon, Mac Con Iomaire said, helped scare off potential translators for decades.
But he cast the fear aside: in his introduction to "Graveyard Clay" he disclaims the "sense of linguistic piety or cultural decorum" that for so long kept potential translators away.
Similar(58)
"I could show how it really is, today!" Just after the novel was published in 1998, I remember a potential translator was being lined up to convert The Sopranos into a European language.
Several months earlier, when, Lara, the team's Canadian researcher, and I pieced together our research project we interviewed several potential female translators.
In each language, one clinical epidemiologist and one orthopaedic surgeon, native in the non-English language and fluent in English, will check the translation and discuss potential revisions with the translator.
Those include a shortage of qualified translators, a potential understaffing of intelligence analysis units and a perception among some analysts that they receive second-class treatment.
Most of these people intend to work for the government in some form.Anecdotal evidence suggests that this collection of potential future spies and translators has grown again since 2002, perhaps by as much as a quarter.
Ponce et al. discuss some potential flaws of back-translation, and clearly warn that "translators have an incentive to choose word-for-word translations instead of striving for concept equivalence" [ 21].
Translators, agents and "potential brides" run scams throughout the city, emptying men's wallets as they go.
An editor running a large, high profile, global news organization has to consider the potential consequences for reporters, photographers, translators and other staff.
Skype Translator has great potential but still has a way to go before it can out perform the Google software available, especially as Google is already ahead in terms of wide usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com