Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "potential pressure" is correct and can be used in written English.
It refers to a possible or future force or stress that may impact a situation or individual. Example: The potential pressure of the upcoming exam was causing students to stay up late and study.
Exact(32)
There are potential pressure points right across European finance.
There is still more potential pressure coming in November, when more shares can be traded.
The findings raised questions about clubs' duty of care for their players and the potential pressure for medical teams to get professional players back on the field quickly.
The Obama administration is throwing out so many conflicting messages on Libya that they are blunting any potential pressure on the Libyan regime and weakening American credibility.
The next day, his father-in-law died, and Pennington, the Jets' quarterback, drove to West Virginia with his wife (the team did not want him to fly because of the potential pressure on the wrist).
Christian Schulz, senior economist at the German bank Berenberg, noted the rise in core inflation and potential pressure from housing-related products like furniture as the property market heats up.
Similar(27)
There are potential pressures in both directions".
Nina Skero, senior economist at the Centre for Economics and Business Research, highlighted potential pressures on consumers.
The analysis was hardly prescient — it said being in the euro zone "shields Greece effectively from potential pressures related to the balance-of-payments" — but the caution was ignored by the market.
She said: "The organising committee has notified games partners of potential pressures on the special reserve.
within the published literature to identify potential pressure-induced factors involved in cerebrovascular fragility and development of CMHs in aging using the IRIDESCENT text mining package (Wren & Garner, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com