Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "potential listeners" is correct and usable in written English.
For example, "We are working on ways to reach out to our potential listeners and broaden our audience."
Exact(31)
She was worried that "the P-word," as she put it, might deter potential listeners.
People can create music almost for nothing and distribute it to a billion potential listeners at zero marginal cost".
Even before the record business imploded, musicians regularly brainstormed about ways to get their work to potential listeners.
They point to the 51 different types of radio formats they beam out to 200m potential listeners.
Recently public and commercial radio stations nationwide have eliminated jazz and classical music because audience surveys have shown that they drive away potential listeners and attract fewer contributions.
Befuddlement is a common condition among audience members at concerts of contemporary classical music, probably causing some potential listeners to stay away.
Similar(29)
If a potential listener says no, Ms. Blauner says, "thank him or her for being honest and take several deep breaths".
Find our guests on Twitter and follow tHellotoo, because they both crave your attention and are worthy of it: @twitgera and @thesteveburnio.
Ideally, we send both listeners (via giveaways) and WIDR employees to every show that might be attended by a potential listener.
The company is offering all of those folks a three-month free trial of Apple Music, no doubt betting that a very large number of potential streaming listeners have been waiting to jump in, and that this may well seem to them like the moment.
Cooder remarked on the album's potential with listeners in general in an interview for Uncut, saying that: Election Special received generally positive reviews from contemporary music critics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com