Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Yet the play's concluding moment makes clear that Ms. Kane can still see potential for goodness in people, that she hasn't given up on life.
Ricard believes everyone has the ability to have a lighter mind because there's a potential for goodness in every human being (unless you're, say, a serial killer, and there's something actually chemically abnormal going on with your brain).
Again and again I found myself thinking that each writer could only have written his or her story in that particular way – Ness exploring teen relationships, Blackman finding the potential for goodness in a species that's been written off as evil, Gaiman focusing on the darkness and strangeness at the heart of it all – yet every story also feels wholly Whovian.
But sometimes something happens that pierces all that negativity and reminds you of people's potential for goodness and deepens one's belief in humanity.
As it happens, at the time this article appeared, I was re-reading that voluminous masterpiece, a gripping portrayal of good and evil, of crime and revolution, of society in its horrors and, sometimes, the human potential for goodness.
Similar(55)
Mr. Steady described more than Fine Life's productions when he said: "I think that theater, like literature, reaches greatness when it shows the potential for man's goodness.
Be good for goodness' sake.
Cross-corrugated primary surface heat exchangers are proposed for such applications due to their relatively high "volume goodness" and thus the potential for light weight designs.
It is inconceivable that the Prince's Foundation could be made responsible for assessing the potential goodness or badness of major British architectural projects; not because its officers are culturally one-eyed, which is a very harsh and unreasonable thing to suggest.
Oh, for goodness' sake!
Oh for goodness' sake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com