Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Billingsley (2010) finds that the GDP in Eastern Europe after 1990 is positively correlated with fertility postponement, a result also observed in Hungary for the timing of first birth (Aassve et al. 2006).
Similar(59)
An Italian official gave substance to those concerns today, saying the postponement occurred as a result of "very, very serious and quite detailed" intelligence gathered by the Italian military about a plot against the king.
People with knowledge of the administration's work to put the law into full effect said the postponement was in part a result of delays by the I.R.S. and the Treasury Department in finishing proposed rules and regulations for businesses.
As a result, postponement has been more pronounced in larger rather than in smaller settlements.
In any event, delay or postponement occasioned during or as a result of the opening statement phase of a trial would be equally adverse to the defendant without regard to whether he were being tried by the court or a jury.
The 37th Boat Race, an annual side-by-side rowing race between crews from the Universities of Oxford and Cambridge along the River Thames, took place on 22 March 1880 following a postponement two days earlier as a result of thick fog.
As a result of postponement and continuing crises 12 patient face-to-face interviews were undertaken.
43) The persistence of binge drinking into young adulthood may also be related to a delay in 'maturing out' of drinking as a result of the postponement in recent cohorts of major social role transitions such as marriage and parenthood into later adulthood.
The difference was a result of the postponement, he said.
Mikael Lustig, the Celtic full back, will be suspended for the champions' visit to Ibrox on March 11 as a result of the postponement of last night's Ladbrokes Premiership fixture against Dundee.
"The postponement in constructing these plants is a result of political reasons".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com