Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another postmark over the stamps – "Jour de l'an" (New Year's Day) – was that used in France from late December.
Similar(59)
Throughout the Henderson-Rattle project runs the insistence that jazz is over here, with an African postmark, and classical music over there, with European cologne.
Each side accused the other of throwing out legitimate overseas ballots in county-by-county disputes over postmarks and proper markings of the ballots.
Much poring over postmarks and manuscripts is involved in this argument, but the recent biographies all make it pretty clear that, at its root, this was primarily an instance — perhaps the greatest — of great minds thinking alike.
We obsessed over the documents, the envelope, the postmark, the date on the postmark — everything.
There was confusion over whether the absentee ballots needed a postmark.
Clouding the Matter Of the Postmark As secretary of state, Katherine Harris wields considerable influence over the conduct of elections in Florida.
Numerical results using popular benchmarks such as vxbench, IOzone, PostMark, and EMC's trace have shown a dramatic performance gain over the current iSCSI implementation.
In several other cases, officials said, it appeared that people in the military had turned their ballots over to military post offices, which had failed to postmark them, and the ballots were rejected.
All counties were required to report their absentee totals by noon today, and the two campaigns spent the morning trading accusations of misconduct and manipulation over several hundred overseas ballots that were discarded because of postmark disputes.
The streets have names rather than numbers, and all the trees just look like trees to me.Bethlehem does a brisk Christmas business, as you can imagine, and the post office is bustling: people come from all over southern New England to send Christmas cards with a Bethlehem postmark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com