Your English writing platform
Discover LudwigThe word "post-conference" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the events and conversations that take place after a conference, typically related to implementation and follow-up of ideas discussed during the conference. For example: "We were able to reach several important agreements during the conference, but the real progress was made during the post-conference meetings."
Exact(60)
The vote on the post-conference bill is a filibuster.
The post-conference season polls will be key.
The more quotidien truth is that all parties generally get a post-conference bounce.
The post-conference polls appeared to give Miliband a lift but have now reverted to where they were before.
It's also because post-conference polling tends to settle down once the political caravan returns to Westminster.
Ed Miliband's post-conference political rebound has slowed of late: a strong Labour showing in the by-elections would give him new momentum.
On the post-conference comment card, attendees were asked to rate all of the days speakers on a 1-5 scalexceptcept Mr. Dimon.
But the inconclusive result and the post-conference recriminations should not obscure the fact that significant progress was made on important issues.
That elephant was addressed during the post-conference Q&A session, when Blatter was asked to discuss Fifa's plans to develop gender equality.
For principals, it is not just the observations, but also the pre-conference (where teachers explain and show the lesson), the post-conference (where observers explain what teachers might have done better) and four to six hours inputting data.
For example, Thunder, a blue-gray predicted for 2008, is based on a 2007-palette calledcalled Mettle but is lighter and bluer, "in respect to Mother Nature and natural metals," according to last year's post-conference report.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com