Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Seferovic can't slide in at the far post to convert.
He held back towards the far post to convert Candreva's cross and put Italy ahead, then a few minutes later darted towards the near post for yet another Candreva ball, where he was inches away from scoring Italy's third.
4.49am BST 30 mins: Wondolowski peeled off the last defender in the six yard box to perfectly meet a flicked on Bradley header at the near post to convert at the back post and Mexico are in all sorts of trouble now.
Fellow replacement Marc Pugh, himself only introduced in the 81st minute, lurked at the back post to convert Josh King's attempt and restore Bournemouth's lead, yet the same player's handball inside the area allowed Johnson to score from 12 yards and force spot-kicks, where Federici came to the fore.
Chaplin opened the scoring before the break, sliding in at the back post to convert Liam Cusack's low cross.
Aron Gunnarsson was then left unmarked at the far post to convert from another Whittingham delivery after the break.
Similar(48)
A brace of penalties by visiting fly-half Maxime Petijean briefly halted the Gloucester charge, but by the next time the Frenchman bothered the posts to convert replacement Yves Donguy's 75th-minute try, the home side had claimed five more touchdowns.
Conclusions: The internal locking mechanism flips the post strand to convert the loop strand into a new post strand while rerouting the original post strand around a new post.
This can better help pinpoint which posts worked to convert users to followers, or which posts may have spread virally, for example.
Zakuani's far-post header to convert Tomlin's right-wing corner appeared to have sealed it but Afobe and Petrov had other ideas.
Dillon almost scored an own goal when his header from Anthony Stokes's cross looped up and bounced off the right-hand post, Forrest unable to convert the rebound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com