Sentence examples for post editions from inspiring English sources

Exact(1)

Wolfgang Schäuble's blog post about the anniversary of the fall of the Berlin Wall appeared in many different Huffington Post editions, as did Jürgen Trittin's post about dependency on Russian gas, which was even translated by our Japanese colleagues.

Similar(59)

The process was put on hold as Huffington Post launched editions in other markets such as France, Canada, Germany and Italy.

The Huffington Post has editions in the UK, Canada, Quebec, France, Spain, Italy and Japan.

Turning to Europe, Huffington Post international edition editors from Germany, UK, Spain, France and Italy weigh in on why the European Parliamentary elections matter.

"Democracy comes to Serbia," screamed the first post-revolutionary edition, cobbled together after Mr. Antic fled.

Surviving Charlie Hebdo journalists have refused to apologise for the "adorable" Prophet Mohamed who will occupy the front cover of the first, post-massacre edition on Wednesday.

The Charlie Hebdo survivors pulled off something strange and courageous in yesterday's post-massacre edition – a millefeuille of mockery and defiance; mourning and bad taste.

They went upstairs, made coffee, and entered Cafe's audio booth to record a post-debate edition of DigCast, Diggler's weekly podcast.

Welcome to a special post-holiday edition of "Five Things" where we break down the real reason that December 25th is a holiday: NBAmas.

And the amount of specific information seems to be shrinking as the years go by -- at least in the few textbooks that have had more than one post-9/11 edition.

Interviewed for a special post-election edition of Der Spiegel, Mr Schulz was asked about Ms Merkel's austerity regime in financially stricken southern Europe: "Merkel will not be able to continue with these policies," he told the magazine bluntly.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: