Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
With large tables, you can't possibly speak to everyone, so you don't want to do something stupid and end up, say, snubbing your boss's new girlfriend.
Screenwriter Michael Crompton's version of Jeffreys can't possibly speak about his subject in the way the real man would, because we wouldn't understand him.
Phillips planned to speak with Fred Wilpon, the Mets' owner, about Glavine last night and possibly speak to Clifton again Wednesday.
Companies are now posing as entities capable of compassion, never mind that they cannot possibly speak for all of its employees.
I can't possibly speak to her guilt or innocence.
Similar(55)
They possibly spoke a Finno-Ugric language and may have been related to the ancestors of the present Finns, if they were not actually of the same group.
According to the Chicago Sun Times, "The woman first complained to the flight crew that six men were possibly speaking Arabic in the boarding area.
A likeness of the jazz and blues icon is set to feature as part of the theatre's continuous daytime programming, possibly speaking on tours of the venue.
"Ahahahahahaha I just got cancelled from Dior because of my boobs!" she said on Twitter, before adding that she was "normally told I'm cancelled because I'm 'coloured', so being cancelled because of my boobs is a minor", before ending with a smiley face that possibly speaks of massive frustration.
And one of the greatest inexplicable lines of dialogue occurs at random, possibly spoken by a character hiding in the bushes: "If I had a wife".
Our guy – late-teens, possibly, speaking in thick northern burr and interviewed by a presenter who clearly cannot believe his luck – seems 8/10 shitfaced and struggling to stay coherent as he rails against the increasing presence of "Muslamic law" in the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com