Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
"It will therefore be necessary to review and possibly reconsider our monetary policy stance at our next meeting in early March".
Surely after directly fuelling disaster Australia would have taken some steps to review and possibly reconsider our role in the global nuclear trade?
Therefore, it will be necessary for the governing council to review and possibly reconsider the ECB's monetary policy stance in early March, when the new staff macroeconomic projections – also covering the year 2018 – will become available," it said.
Having declared it has no powers to do either it says it will not commit to another investigation, although if matters got worse it might take another look and "possibly reconsider some of the remedies which we have decided not to pursue".
I suggested during his HR interview that he think about the viewpoint of the hiring manager--who he was scheduled to meet next--and possibly reconsider the way that he communicated his past experience".
One should be cautious when interpreting the data from low quality randomised trials and possibly reconsider the adoption of outcomes retrieved from such trials.
Similar(52)
Perhaps reconsider.
The topics include subleasing (not allowed), whether a borrower who initially is not interested in the program can reconsider (possibly, depending on individual circumstances), and what to do about pets.
OPEC ministers are likely to meet again within three months, possibly in Iran, to reconsider their decision.
If there is no appeal, then the F.C.C. must begin new proceedings to reconsider and possibly rewrite its rules.
Our tradition does not reject halakhah (Jewish law), but recognizes that we should reconsider and possibly revise what we previously assumed to be true as we gain knowledge and understanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com