Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
"Recovery" could have been an opportunity for re-evaluation or redefinition, a record that would steer Eminem into new, possibly difficult topical terrain.
Not only are those delicate slivers fatty and possibly difficult to cut, but their complex flavours should be allowed their full expression.
Though possibly difficult for children to handle, the format is perfect for Koch's wide horizontal scenes of grassy hills, European streets and, loveliest of all, beaches on the North Sea (to which the book is, again unusually, dedicated).
While it's beautiful to put your children's emotional and physical needs paramount, by denying a bonded relationship with a new partner or spouse, you are sending a clear message to the children that they don't have to adjust to new, possibly difficult scenarios and that the parent will defer to the child through sacrifice and martyrdom".
The second term is possibly difficult to financially evaluate.
However, it is possibly difficult to be approbated.
Similar(42)
Although 30 years have passed since Kent State, what could possibly be difficult to understand about students' outrage over a futile and brutal war?
These types of chamber works are not big or flashy enough for the large companies, and are too obscure and, possibly, too difficult for the smaller ones.
The book is partly a meditation on mathematical beauty, possibly a difficult concept for many Americans right now as they confront their tax forms.
And when you could be graduating with debts of £50,000 and possibly a difficult job market, you need to think carefully".
[A1.] A Ballot Barrier for Wal-Mart Voters in Inglewood, Calif., rejected a ballot initiative to permit construction of a 60-acre Wal-Mart shopping complex, possibly portending difficult battles ahead for the retailing giant as it moves forward with plans to build 40 supercenters in California.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com