Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In other words, it's arguing that it's possible to use technology to build an attractive business without having to act like the bad guy.
Similar(59)
making it possible to use agent technology.
Thus, it is possible to use the technology sector's greatest ability to address a common weakness of social sector organisations.
As well simply cutting the DNA to make mutations, as the Bath team have done, it is also possible to use the technology to insert new pieces of genetic code at the site of the cut.
We conclude that it is possible to use RFID technology for contact-less measurements of the compositions of fluids in imbibition experiments.
With the technology of reprogramming somatic cells by introducing defined transcription factors that enables the generation of "induced pluripotent stem cells (iPSCs)" with pluripotency comparable to that of embryonic stem cells (ESCs), it has become possible to use this technology to produce various cells and tissues that have been difficult to obtain from living bodies.
In the future, it might be possible to use the technology to help rehabilitate less robust eggs from older women or women who prematurely went through menopause.
As soon as the first ancient DNA was published [11], the key question emerged whether it is possible to use this technology for discovery of genetic differences among hominins, or at least between modern humans and the last extinct hominin group, the Neanderthals.
Recent advances have made it possible to use molecular technology to detect mycobacterial DNA with great accuracy.
He did not go into details about how this might be done, explaining that it was possible to use weather engineering technology to control clouds.
It is possible to use textile technologies to keep fibers strictly parallel and separated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com