Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
His study concluded that, in novelistic terms, style transcended language and that therefore "it is possible to translate a story whose language the translator does not speak".
Whilst translators felt that it was possible to translate these questions linguistically, it made little sense to do so, as it was possible that the questions would confuse and potentially annoy some interviewees.
Is it really possible to translate poetry?
By Lucy Tang March 17, 2010 Is it really possible to translate poetry?
Is it possible to translate the online expertise developed during campaigns into running the federal bureaucracy?
It is possible to translate that kind of work in to coaching full-time footballers".
A running theme in his book is that it is possible to translate dreams to reality, and he went about doing just that.
This argument concedes that it's not possible to translate or extend traditional analog content like news reports and soap operas into pixels without fundamentally changing them.
It's not possible to translate European cycle fuel-economy numbers to E.P.A. estimates with complete accuracy, but comparing the 56-m.p.g.
Mr. Amselem said it was not possible to translate Latin America's position on the coup into policy, noting that most of its countries had used elections to establish democratic order after coups.
But proving that this is true by showing that it is possible to translate these activity patterns back into the original sound – or at least a fair approximation – is nevertheless a great step forward.
More suggestions(16)
possible to alter
possible to delay
possible to handle
possible to destroy
possible to deceive
possible to select
possible to optimise
possible to figure
possible to calculate
possible to trigger
possible to marry
possible to provide
possible to happen
possible to substitute
possible to justify
possible to highlight
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com